Soy Giorgina Cerutti, traductora pública de inglés egresada de la Universidad de la República, Uruguay. Tengo un Máster en Traducción, especialización en Tecnologías de la Traducción, con inglés y francés como lenguas pasivas, y un Doctorado en Traductología, ambos obtenidos en la Universidad de Ginebra, Suiza.
Trabajo como traductora e intérprete independiente desde 2011, cuando me empecé a especializar en la traducción audiovisual. Entre 2014 y 2015, hice una pasantía de terminología en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, así como una pasantía de traducción en el Centro del Sur, también en Ginebra. En 2019 fui traductora temporera en la Oficina de las Naciones Unidas en Viena y, desde entonces, realizo encargos para esta Oficina como traductora externa.
Actualmente trabajo como investigadora posdoctoral para el proyecto LETRINT (Legal Translation in International Institutional Settings: Scope, Strategies and Quality Markers), como colaboradora para la escuela doctoral virtual ReMeTIS (Research Methods in Translation and Interpreting Studies) de la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Ginebra y como traductora independiente.
Me especializo en traducción jurídica e institucional, traducción académica y subtitulado. Soy miembro de la Sociedad Europea de Estudios de Traducción y del Colegio de Traductores Públicos del Uruguay.
Lenguas de trabajo: inglés, francés y español.
Otros idiomas: italiano y portugués.
Sitio web: https://maresiapunta.wixsite.com/maresia.