¡te llevan! (to warn that there is an opposing player behind) | man on! |
¿cómo van?, ¿cómo va? (el partido) | what’s the score? |
¿de qué jugás? - juego de delantero, zaguero, etc. | what position do you play? - I play striker, centre-back, etc. |
“recuperador de pelotas” | ball winner |
abrir el marcador | to open the scoring |
arco, la portería | the goal, the net |
área | the area, the box |
área chica | the 6-yard box (area) |
área grande | the penalty area, the 18-yard box |
asistente del entrenador | assistant manager |
bajarla, matarla de pecho, de pechito pasarla de pecho | to chest (down) the ball to chest the ball to a player |
banco (de suplentes) - estar en el banco | the bench- to be on the bench |
banderín del córner | corner flag |
cabecear la pelota | to head, to nod the ball |
cabezazo | header |
cancha de fútbol | football ground, football pitch |
canillera, espinillera | shinguard, shinpad |
capitán | the skipper, the captain |
centro (pase largo con dirección) | cross (well-directed long pass) |
césped artificial | Astroturf, artificial turf |
césped, pasto | grass, turf |
championes de fútbol 5 | Astroturf trainers |
championes de fútbol sala | futsal trainers |
championes, zapatos de fútbol | football boots (BrE), cleats (AmE), football trainers |
Chilena - hacer una chilena | bicycle kick, overhead kick -to do an overhead kick |
círculo central | the centre circle |
colgarse del travesaño, pasar el candado, echarse atrás (un equipo para defender) | to put eleven men behind the ball[1] |
creador de juego (10) - armador | playmaker |
cuarto juez | the fourth official |
defender | to defend |
defensa | defender, back |
defensa tapón | stopper |
definición por penales ganar por penales | penalty shoot-out to win on penalties |
dejar tirado al golero (con un amague) | to send the keeper the wrong way |
delantero central, el “punta” | the centre forward |
delantero, atacante | striker, attacker, forward |
despejar la pelota | to clear the ball |
despeje | clearance |
desviar (peinar) una pelota | to flick a ball |
diferencia de goles | the goal difference |
efecto (de la pelota) - darle, meterle efecto a la pelota | Spin - to put (a) spin on the ball, to spin the ball |
el 10, mediocampista central | the attacking midfielder |
el 5 (mediocampista de contención) | defensive midfielder, holding midfielder, midfield anchor |
el faul le valió una suspensión | the foul earned him a suspension |
el juez dio el pitido final | the referee blew the final whistle |
el partido terminó en empate | the match ended in a draw, tie |
el pelotazo pegó en la barrera | the shot hit the wall |
el resultado final fue 4-1 | the final score was 4-1 |
eliminar a un equipo | to knock out, eliminate a team |
eludir, driblear | to dribble[2] |
empatar 2 a 2 empatar 0 a 0 | to draw 2 – 2 (two all) to draw 0 – 0 (nil all) |
empate | draw, tie |
en el primer tiempo | in the first half |
entrenador | manager, coach (only related to training the players) |
equipo (cuadro) de fútbol | football team, football squad (all the players) |
estadio | stadium |
expulsar a un jugador | to send off a player |
falta hacer un faul, una falta recebir una falta | foul[3] to foul, to commit a foul to suffer a foul |
festejo de gol - festejar un gol | goal celebration - to celebrate a goal |
fútbol 5 | five-a-side football |
fútbol 7 | seven-a-side football |
fútbol asociación | association footbalL |
fútbol sala | futsal |
fútbol, balompié | football (BrE), soccer (AmE, AusE) |
ganar por 2 a 1 ganar 2 a 0 | to win by 2 to 1, to win 2 -1 to win 2 – 0 (two – nil) |
ganar un partido, un mundial | to win a match, a World Cup |
gol de cabeza | headed goal |
gol del empate | equaliser |
gol en contra, autogol meterse un gol en contra | own goal to score an own goal |
golero, arquero, guardameta lanzarse, tirarse para atajar la pelota (el golero) atajar la pelota se mandó terrible atajada | goalkeeper, keeper to dive for the ball to save the ball he pulled off a wonderful save |
guantes de golero | goalkeeper gloves |
hacer un globo | to lob the ball |
hacer una pared (con un jugador) | to play a one-two (with a player) |
hacer, jugar un cambio de frente | to switch play |
hacer, meter un caño | to perform a nutmeg, to nutmeg an opponent |
hincha | supporter, fan |
hinchada | supporters, fans |
juez de banda, juez de línea | linesman |
juez, árbitro | referee, ref (informal) |
jugador de fútbol, futbolista | football player, soccer player (AmE), footballer |
jugar a un solo toque[4] | to play one-touch (football) |
jugar al pelotazo | to play the long-ball game |
jugar de golero - lo mandaron a atajar, lo pusieron de golero | to keep goal, to play in goal - they played him in goal |
la barrera (de jugadores) | the wall (of players) |
la camiseta del golero | the goalkeeper jersey |
la línea de fondo, la última línea, la línea final | the goal line |
la línea lateral, la línea del costado | the touchline, the sideline |
la pelota pegó en el palo, el travesaño | the ball hit the post, the crossbar |
la pelota salió del campo de juego, se fue | the ball went out of play |
la pelota se desvió | the ball deflected, was deflected |
la pelota se fue por encima del travesaño | the ball flew over the crossbar |
la tribuna | the stands, the stand, the grandstand |
lateral izquierdo, derecho | left wingback, right wingback |
líbero (defender on the rearmost part of the field) | sweeper |
liga de fútbol | football league |
los espectadores | the crowd |
mandarla a guardar, al fondo del arco | to put it in the back of the net |
marcar a un jugador | to mark a player |
marcar el gol del empate, empatar el partido | to equalise, to level the score |
medias de fútbol | football socks |
mediocampista | midfielder, midfield player |
meter, marcar, anotar un gol | to score a goal, to score |
offside, orsay (bruto), fuera de juego estar en offside la regla del fuera de juego la trampa del fuera de juego ser atrapado en offside | Offside to be offsidde, in an offside position the offside rule the offside trap to be caught offside |
palo (del arco) | the post, the goalpost |
pararla, matarla de muslo | to thigh the ball |
partido | match, game |
partido de local, de visitante jugar de local, de visitante | home match, away match to play at home, away |
pasar la pelota | to pass the ball |
pasarla de taco | to backheel the ball |
pase con comba | a curling pass |
pelota de fútbol | the football, the soccer ball |
perder un partido | to lose |
primer tiempo, el segundo tiempo (mitad) | the first half, the second half |
puntero | winger, wing, wide midfielder |
recibir un gol | to concede a goal |
remera, camiseta de fútbol | football shirt, football jersey |
repechaje | the play-offs |
saque de arco, de meta | goal-kick |
saque de banda, saque lateral | throw-in |
saque inicial | the kick-off |
shutout a situation in a sports competition in which a player or team wins without the other player or team scoring any points | (AmE Sport) ‹team/pitcher› ganarle a (sin conceder ni un gol o carrera etc) 11 shutouts ~11 partidos sin recibir goles (Brit, Sport) the goalkeeper had ten successive shutouts el portero salió imbatido en diez partidos sucesivos |
silbato - tocar el silbato | the whistle - to blow the whistle |
son fuertes por arriba (en el juego aéreo) | they are strong in the air[5] |
suplente | the substitue |
tanteador, el marcador | the score |
tarjeta amarilla - mostrar la tarjeta amarilla | yellow card- to show (somebody) the yellow card |
tarjeta roja | red card |
tener posesión del balón | to keep possession (of the ball) |
tiempo adicional, extra | stoppage time, injury time |
tiempo extra (15-minute half after the full time) | extra time |
tirar, patear a puerta | to shoot at (on) goal |
tirar, patear la pelota | to kick, to shoot the ball, to take a shot |
tirar, patear un córner | to take a corner (kick) |
tirar, patear un penal | to take a penalty (kick) |
tirar, patear un tiro libre | to take a free-kick |
tirarla a la olla, mandar el ollazo (centro desesperado al área) | to bang it in the mixer[6] |
tirarse en barredora barredora | to tackle slide tackle, sliding tackle |
tiro libre (directo indirecto) | (direct, indirect) free-kick |
tocar la pelota con la mano - ¡mano! | to handle the ball, to touch the ball with your hand - handball! |
travesaño | crossbar |
una amonestación (advertencia) | a warning |
una amonestación (tarjeta amarilla) amonestar a un jugador (tarjeta amarilla) | a booking to book a player |
una derrota | a defeat |
una victoria | a win |
Volea - darle de volea | Volley - to volley the ball |
zaguero, defensa central | centre-back, centre-half, central defender |
[1] put eleven men behind the ball
referring to a team that defends with all the players and is not very interested in scoring goals. For example, many visiting teams put eleven men behind the ball and are happy with a 0-0 draw.
[2] (in football or hockey) to move a ball along the ground with repeated small kicks or hits, or (in basketball) to move a ball by repeatedly hitting it against the floor with your hand His speed allows him to easily dribble past defenders.
[3] /faʊl/
[4] Play, one-touch: Passing the ball first time, i.e. without controlling the ball.
[5] they are strong in the air
referring to a team that has a lot of (tall) players who can head the ball very well. As a result, they are strong in the air, may prefer the long-ball game, and score a lot of goals with headers while not conceding any or many headed goals themselves
[6] bang it in the mixer!
a shout to encourage a player to play a long ball into the penalty area (i.e. the "mixer") in the hope that an attacking player will get on the end of it and score
No hay comentarios:
Publicar un comentario